富锦楼带你了解英语六级评分标准 ,希望本文能帮到你。
英语六级考试怎么评分的

一、翻译评分标准:
本题满分为15分,成绩分为六个档R:13-15分、10-12分、7-9分、46分、1-3分和0分。档饮评分标准:
1、13-15分译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
2、10-12分译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
3、7-9分译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4、6分译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。
5、1-3分译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
6、0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。
二、作文评分标准:
1、本题满分为15分。
2、阅卷标准共分五等:2分、5分、8分、11分及14分。各有标准样卷一至二份。
3、阅卷人员根据阅卷标准,对照样卷评分,若认为与某一分数(如8分)相似,即定为该分数(即8分),若认为稍优或稍劣于该分数,即可加一分(即9分)或减一分(即7分),但不得加或减半分。
三、评分标准:
2分条理不清,思路紊乱,语言支离破碎或大部分句子均有错误,且多数为严重错误。
5分...基本切题。表达思想不清楚,连贯性差。有较多的严重语言错误。
8分基本切题。有些地方表达思想不够清楚,文字勉强连贯:语言错误相当多,其中有一些是严重错误。
11分...切题。表达思想清楚,文字连贯,但有少量语言错误。
14分切题。表达思想清楚,文字通顺,连贯性好。基本上无语言错误,仅有个别小错。
扩展资料:
一、翻译题型描述:
翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
二、作文评分原则:
1、CET作文题采用总体评分方法。阅卷人员就总的印象给出奖励分,而不是按语言点的错误数目扣分。
2、从内容和语言两个方面对作文进行综合评判。内容和语言是一个统一体,作文应表达题目所规定的内容,而内容要通过语言来表达。要考虑作文是否切题,是否充分表达思想,也要考虑是否用英语清楚而确切地表达思想,也就是要考虑语言上的错误是否造成理解上的障碍。
3、避免趋中倾向。该给高分的给高分,包括满分;该给低分的给低分,包括0分,一名阅卷人员在所阅的全部作文卷中不应只给中间的几种分数。
英语六级翻译评分标准是什么?
英语六级翻译106.5分。
英语六级总分710分,其中翻译106.5分,占英语六级试卷总分的15%,换算成百分制是15分。
英语六级翻译评分标准:
英语六级翻译评分标准:本题满分为15分(按百分制算),成绩分为六个档次∶13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。评分标准主要有是否准确表达了原文的意思;文字是否通顺、连贯;单词拼写和语法是否有错误。具体各档次的评分标准如下∶
13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
7-9分:译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。
1-3分:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
0分未作答:或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。
英语六级翻译提升的技巧:
1、词汇量达标:无论有什么高招和技巧,没有词汇做基础,做任何部分都是不成功的。可以通过记忆英语课堂上学的单词,也可以买本高频词汇看看,或者通过做题来积累一些词汇。词汇这个事情是个长久战,谁能坚持到最后,谁就是胜利者!
2、注意时态:前面的句子或短语包含的不只是信息也有时态之类的,如果直接上手写,那么也就是等于直接放弃这最好拿的得分点。
3、注意用词:四六级翻译考察同学们的语言应用能力,所以在考试时,大家应尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇,
例如“have to”可以换成“be obliged to”,“help to"可以换成”“contribute to”这样做之后,整个句子会亮眼很多。
英语六级翻译评分标准是什么?
英语六级翻译106.5分。
英语六级总分710分,其中翻译106.5分,占英语六级试卷总分的15%,换算成百分制是15分。
英语六级翻译评分标准:
英语六级翻译评分标准:本题满分为15分(按百分制算),成绩分为六个档次∶13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。评分标准主要有是否准确表达了原文的意思;文字是否通顺、连贯;单词拼写和语法是否有错误。具体各档次的评分标准如下∶
13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
7-9分:译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。
1-3分:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
0分未作答:或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。
英语六级翻译提升的技巧:
1、词汇量达标:无论有什么高招和技巧,没有词汇做基础,做任何部分都是不成功的。可以通过记忆英语课堂上学的单词,也可以买本高频词汇看看,或者通过做题来积累一些词汇。词汇这个事情是个长久战,谁能坚持到最后,谁就是胜利者!
2、注意时态:前面的句子或短语包含的不只是信息也有时态之类的,如果直接上手写,那么也就是等于直接放弃这最好拿的得分点。
3、注意用词:四六级翻译考察同学们的语言应用能力,所以在考试时,大家应尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇,
例如“have to”可以换成“be obliged to”,“help to"可以换成”“contribute to”这样做之后,整个句子会亮眼很多。